昆明韩语成人学习电话【旅游学韩语】

   汉语中的每个字都有声调,一二三四声是我们再熟悉不过的发音规则,但在韩语中,每个字没有一二三四声。这就让我们一时找不到北,会有意或无意地按照汉语的声调和节奏习惯说韩语的单词,但这听起来感觉生硬,很不自然。从韩语入门开始,就要小心——勿陷入受汉语声调影响的泥潭。

   英语单词是掌握词根词缀的意思,再根据记忆的发音拼出单词。但是韩语没有词根词缀一说,而且和中文不同,韩语字大都没有具体意义,能读出来就能拼出来。大多数情况下能够记住韩语的发音,就可以准确无误地把单词拼出来,但问题是如何记住发音呢?

   首先,当用于谓词词干后的时候,表示某一个动作或状态先于另一个动作或状态发生。相当于汉语的“...之前”、“...前”。其次,当用于动词词干后的时候,则表示前一个动作或状态结束后发生的一个动作或状态。相当于汉语的“...后”、“...之后”。

   近年来,韩企越来越需要综合性的人才,韩语运营岗位也是不少同学选择的高薪岗位,比如:韩语游戏运营、电商运营、网站运营、艺人运营、新媒体运营。

   韩语学习过程中,很多人做到上两步就停止了,其实我们缺了第三步,整体跟读背诵。当熟读到一定程度时,扔掉材料,跟录音进行完整的朗读。整体跟读中间不停顿,能使你更好地感受到会话的连贯性,把刚才呈碎片状感受到的语音语调特征结合为整体,进而会有更宏观的把握。在韩文的单词类别里的汉字词很多是引荐了中文的汉字的部分进行构造的。所以我们在学习韩文的汉字词的构造和写法上要区分开来各自的意义和读法。那么像“父母、价格、家具、运动、登山、未来、韩国、中国”等等这些单词都是中韩文同形同义的单词,读法相似,构造顺序也是一样的。然后像“报纸、火车、老师、学习”这些中文单词对应着韩文的汉字词的意思就是“新闻、机车、先生、工夫”,虽然说不能准确翻译出来,但是深挖下去确实中文韩文有源远流长的关系。比如说“新闻肯定在报纸上,原来古代叫老师称为先生,学习一定要下工夫”等等。那么这些单词叫做同形异义词。

   听过好多韩国明星唱中文歌的视频,几乎没有人会念汉语拼音的z,都念成类似汉语拼音j的音。实际上?的发音和汉语拼音jia是相当相似的,只不过jia中间的i音特别明显,有一个从i滑向a的过程,你试一下保持拼音j的位置,直接张嘴发a的音,就差不多了。发现很多培训机构的老师z、j部分。教韩语的不分,教泰语的也不分。反而他们教的时候是错的,但实际发音又差不多能发对。可能有的是真不分,有的认为学生肯定听不懂,故意不说。韩语发音难吗?不难,但是很多教科书瞎标音,某音和汉语拼音某音一样云云,一样才怪。而真正一样的又不说了。